Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - English

bõ ghét

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "bõ ghét" signifie essentiellement "assouvir son aversion" ou "insulter pour assouvir son aversion". Cela décrit une actionune personne exprime sa colère, son mépris ou son dédain envers quelqu'un ou quelque chose, souvent en utilisant des mots durs ou offensants.

Utilisation

On utilise "bõ ghét" lorsque l'on veut parler d'une situationune personne se lâche et dit ce qu'elle pense vraiment, généralement d'une manière négative. Cela peut être dans des contextes où quelqu'un est frustré ou en colère et ressent le besoin de s'exprimer.

Exemple
  • "Khi tôi gặp người đó, tôi chỉ muốn chửi cho bõ ghét." (Quand je rencontre cette personne, j'ai juste envie de l'insulter pour assouvir mon aversion.)
Usage avancé

Dans un usage plus complexe, "bõ ghét" peut être utilisé pour décrire une situationquelqu'un se sent obligé d'exprimer son mécontentement, même si cela ne résout pas le problème. Cela peut aussi être utilisé dans un contexte humoristique ou ironique, où une personne se moque de quelqu'un d'autre.

Variantes du mot

Bien qu'il n'y ait pas de variantes directes du mot "bõ ghét", il est souvent utilisé en combinaison avec d'autres mots pour enrichir le sens. Par exemple, on peut dire "chửi bõ ghét" (insulter pour assouvir son aversion) ou "nói bõ ghét" (parler avec mépris).

Significations différentes

Dans certaines contextes, "bõ ghét" peut également impliquer une forme de catharsis, où la personne se sent mieux après avoir exprimé son aversion, même si cela ne change rien à la situation.

Synonymes
  • "chửi" (insulter)
  • "mắng" (réprimander)
  • "xỉ vả" (blâmer)
  • "nhục mạ" (humilier)
  1. assouvir son aversion
    • Chửi cho bõ ghét
      insulter pour assouvir son aversion

Comments and discussion on the word "bõ ghét"